http://creek.vefblog.net/

  VEF Blog

American series 60.70

posté le 09-08-2007 à 17:54:20

SERPICO

Serpico était une série

</a />de télévision de NBC qui a aéré entre septembre 1976 et février 1977. Il a été basé sur 1973 le film Serpico qui a tenu le premier rôle Al Pacino dans le rôle de titre. David Birney a joué Serpico franc </a />révélateur</a /> de la série. Un film de télévision et un pilote de la série, Serpico : Le jeu mortel,
Date de naissance : 23-04-1939 (68 ans)
Lieu de naissance : Washington DC
Taille : 1.70 m
Doublage francais : Claude Giraud

A la télévision U.S.il est devenu l'un des visage les plus familiers du grand public.Outre Serpico il en effet participé aux series les plus populaires: Briget joves bernie,Adams Chronicles,Les champions, L'ile fantastique,Hawai police d'état,police story,Medical Center,Les rues de san francisco,Cannon,Sergent Anderson,Mcmilan and Wife etc... 

 


Commentaires

Dernier commentaire    Commentaires terminés   Fermer les commentaires
 
0 commentaire
 
 
posté le 07-08-2007 à 17:41:38

PERRY MASON

Perry Mason est une série télévisée américaine en 271 épisodes de 52 minutes, en noir et blanc, créée d'après les romans de Erle Stanley Gardner et diffusée entre le 21 septembre 1957 et le 22 mai 1966 sur le réseau CBS. En France, la série a été diffusée sur TV Breizh.

Une deuxième série, en quinze épisodes de 50 minutes, a été diffusée entre le 16 septembre 1973 et le 20 janvier 1974, toujours sur le réseau CBS. Cette série est inédite en France.

Une troisième série, intitulée The New Perry Mason, en 26 épisodes de 90 minutes, a été diffusée entre le 1<sup>er</sup> décembre 1985 et le 7 novembre 1993 sur le réseau NBC. En France, la série a été diffusée à partir du 17 juillet 1989 sur Antenne 2.

Première série


Deuxième série


Troisième série [modifier]


Épisodes

Première série (1957-1966)

Liste des épisodes


Deuxième série (1973-1974)

<tt>   1</tt> : Titre français inconnu (The Case of the Horoscope Homicide)
<tt>   2</tt> : Titre français inconnu (The Case of the Prodigal Prophet)
<tt>   3</tt> : Titre français inconnu (The Case of the Ominous Oath)
<tt>   4</tt> : Titre français inconnu (The Case of the Wistful Widower)
<tt>   5</tt> : Titre français inconnu (The Case of the Telltale Trunk)
<tt>   6</tt> : Titre français inconnu (The Case of the Deadly Deeds)
<tt>   7</tt> : Titre français inconnu (The Case of the Murdered Murderer)
<tt>   8</tt> : Titre français inconnu (The Case of the Furious Father)
<tt>   9</tt> : Titre français inconnu (The Case of the Cagey Cager)
<tt>  10</tt> : Titre français inconnu (The Case of the Jailed Justice)
<tt>  11</tt> : Titre français inconnu (The Case of the Spurious Spouse)
<tt>  12</tt> : Titre français inconnu (The Case of the Frenzied Feminist)
<tt>  13</tt> : Titre français inconnu (The Case of the Perilous Pen)
<tt>  14</tt> : Titre français inconnu (The Case of the Tortured Titan)
<tt>  15</tt> : Titre français inconnu (The Case of the Violent Valley)
Troisième série (1985-1993)

<tt>   1</tt> : Meurtre en famille (Perry Mason Returns)
<tt>   2</tt> : Meurtre à l'archevêché (The Case of the Notorious Nun)
<tt>   3</tt> : Meurtre en direct (The Case of the Shooting Star)
<tt>   4</tt> : L'Affaire de l'amour perdu (The Case of the Lost Love)
<tt>   5</tt> : Mauvais esprit (The Case of the Sinister Spirit)
<tt>   6</tt> : Qui a tué Madame ? (The Case of the Murderer Madam)
<tt>   7</tt> : L'Affaire des feuilles à scandales (The Case of the Scandalous Scoundrel)
<tt>   8</tt> : La Femme qui en savait trop (The Case of the Avenging Ace)
<tt>   9</tt> : La Dame du lac (The Case of the Lady in the Lake)
<tt>  10</tt> : Meurtre en circuit fermé (The Case of the Lethal Lesson)
<tt>  11</tt> : Meurtre à Broadway (The Case of the Musical Murders)
<tt>  12</tt> : Le Mauvais Joueur (The Case of the All-Star Assassin)
<tt>  13</tt> : Le Verre empoisonné (The Case of the Poisoned Pen)
<tt>  14</tt> : Nostalgie intérieure (The Case of the Desperate Deception)
<tt>  15</tt> : La Dernière Note (The Case of the Silenced Singer)
<tt>  16</tt> : Une gamine insupportable (The Case of the Defiant Daughter)
<tt>  17</tt> : L'Affaire des ambitions perdues (The Case of the Ruthless Reporter)
<tt>  18</tt> : L'Affaire du complot diabolique (The Case of the Maligned Mobster)
<tt>  19</tt> : Le Cercueil de verre (The Case of the Glass Coffin)
<tt>  20</tt> : Un éditorial de trop (The Case of the Fatal Fashion)
<tt>  21</tt> : L'Affaire des tableaux posthumes (The Case of the Fatal Framing)
<tt>  22</tt> : La Robe rouge (The Case of the Reckless Romeo)
<tt>  23</tt> : Le Mariage compromis (The Case of the Heartbroken Bride)
<tt>  24</tt> : La Formule magique (The Case of the Skin-Deep Scandal)
<tt>  25</tt> : Meutre en FM (The Case of the Telltale Talk Show Host)
<tt>  26</tt> : Baiser mortel (The Case of the Killer Kiss)

 


Commentaires

Dernier commentaire    Commentaires terminés   Fermer les commentaires
 
0 commentaire
 
 
posté le 06-08-2007 à 19:31:05

Le fugitif. (THE FUGITIVE)

La série a été conçue par Roy Huggins et produite par Quinn Martin. On le croit généralement que la série a été inspirée par le cas de SAM Sheppard des années 50, lesoù l'épouse du SAM osteopathic de médecin de Cleveland Sheppard a été brutalement assassinée dans leur maison ; Sheppard l'a maintenue avait été tué par un intrus, a été trouvé coupable, fait contre ce jugement appel à la cour suprême, et a été finalement acquitté, ayant par ce point servi des années en prison. (Huggins, cependant, a immuablement nié que le cas de Sheppard a eu n'importe quel rôle dans sa création de l'exposition).

Le concept d'une série se concentrant sur un caractère de fil qui était constamment sur le mouvement, sur la course pour un crime il n'a pas commis, avéré parfait pour l'émission télévisée. Tandis que les expositions comme l'itinéraire 66 avaient utilisé la même chose anthologie-comme des lieux des vagabonds trouvant l'aventure dans chaque nouvel endroit qu'elles sont venu à, le fugitif a répondu à deux questions qui ont eu bedeviled beaucoup de séries semblables : « Pourquoi le protagoniste ne se fixe pas quelque part ? » et « pourquoi est le protagoniste essayant de résoudre ces problèmes lui-même au lieu d'appeler dans la police ? » Les lieux du fugitif ont répondu à ces questions, et nombreux d'autres séries de télévision les ont imités, avec les torsions étant la plupart du temps en forme des fugitifs : un scientifique avec un monstrueux l'alter ego (Hulk incroyable, 1978) ; un mari et une épouse (Pursuit chaude, 1984) ; un jeune homme affligé avec lycanthropy (Werewolf, 1987) ; un groupe de forces spéciales de l'armée ex-USA accusées d'un crime qu'ils n'ont pas commis (l'Un-Équipe, 1983) ; et même un berger allemand (course, Joe, course, 1974).

Dans sa saison de début, le fugitif était la 28ème exposition évaluée la plus élevée aux USA (avec des 21.7 évaluant), et ils ont sauté à la 5ème dans sa deuxième saison (27.9). Il est tombé hors des 30 principaux pendant les deux dernières saisons, <sup>[1]</sup> cependant, la finale de l'exposition est devenu l'épisode de TV le plus observé jamais à ce temps.

L'exposition également est venue loin avec d'autres honneurs. En 1965, Alan Armer, le producteur et l'auteur de tête de la série, ont reçu une récompense d'Edgar des auteurs de mystère de l'Amérique pour son travail. Et dans un rang 1993, le guide de TV a appelé le fugitif la meilleure série dramatique des années 60.Dr. Richard Kimble

Le fil de série, et le seul caractère vu dans chacun des 120 épisodes, étaient Dr. Richard Kimble (joué par David Janssen).

Un pédiatre respecté de l'Indiana de petit-ville, on l'a généralement connu autour de Stafford que Richard et son épouse Helen avaient eu des arguments avant sa mort. La grossesse de Helen avait fini dans une perte, et cet événement également l'avait apparemment rendue stérile. Le couple a été dévasté, mais Helen a été refusé pour considérer adopter des enfants pendant que Richard voulait. La nuit du meurtre de Helen, le Kimbles étaient discuter entendu âprement au sujet de cette matière par leurs voisins. Richard plus tard est sorti pour qu'une commande refroidisse ; pendant qu'il retournait à la maison, il a brièvement aperçu un homme un-armé se sauvant de sa maison. Il est alors entré dans sa maison pour constater que Helen avait été tué. Personne avait vu ou Dr. entendu Kimble pour sortir pour sa commande, et il a été condamné du meurtre de Helen.

Après que son évasion de garde, Kimble se soit déplacée de la ville à la ville, essayant toujours de rester discrète et inaperçue pendant qu'il recherchait l'homme un-armé tandis qu'également essayant d'éluder la capture de police. Il a habituellement adopté un nom d'emprunt indéfinissable et travaille fort aux travaux serviles de bas-paiement (c.-à-d. les travaux qui n'ont exigé aucun contrôle d'identification ou de sécurité) afin de survivre. Bien que Kimble ait essayé de garder un profil bas, les circonstances ont souvent conspiré à le placer dans les positions où il serait forcé de risquer la capture afin d'aider une personne méritante qu'il avait rencontrée dans ses voyages.


[éditer] Fred Johnson, l'homme Un-Armé

Comme Kimble, l'homme un-armé a employé une variété de noms d'emprunt tandis que sur le rodage l'épisode « une ville propre et tranquille » il est crédité en tant que « Steve Kramer » tandis que dans « le labyrinthe de lierre » il pose en tant que « chauffeur de Karl. » Il est allé par le Fred nommé Johnson dans plusieurs épisodes, notamment « évasion dans le noir, » « tueur d'épouse » (où c'est trouvé lui avait donné le sang pour une certaine somme d'argent et a noté son vrai nom sur une carte de croix rouge) et la finale en deux parties de série « le jugement. » Ainsi il est généralement considéré comme sa « vraie » identité par des ventilateurs de l'exposition. Rarement vu (apparaissant chez la personne dans seulement neuf épisodes et également dans une photographie dans l'épisode « la rupture de l'habitude » avec Eileen Heckart), Johnson ombragé était un pêcheur qui était astucieux et presque de façon surhumaine fort.


[éditer] lieutenant. Philip Gerard

Tandis que Johnson était poursuivi par Kimble, Kimble était poursuivi par le lieutenant implacable de détective de police. Philip Gerard (joué par Barry Morse). Un homme formidable intelligent de famille et un fonctionnaire consacré, Gerard fait pour un anti-hero intéressant. Tandis que sa dévotion totale à dépister quelqu'un qu'il a considéré d'être un meurtrier froid l'a rendu complètement excellent, sa poursuite persistante d'un synthétique innocent il également détestable.

Morse a dépeint Gerard en tant qu'homme contraint à capturer Kimble, mais qui a semblé avoir quelques doutes quant à sa culpabilité, quelque chose les scénaristes de shrewder a semblé reprendre. Dans un épisode, quand un témoin de femme remarque que Kimble a tué son épouse, Gerard répond simplement « la loi dit ainsi », avec une tonalité de doute dans sa voix (cependant dans le « tueur d'épouse » il a énoncé avec certitude que l'homme un-armé n'a pas existé et que Kimble était aussi coupable que l'enfer). L'angle de Gerard rongé par doute au sujet de la culpabilité de Kimble a été augmenté comme Kimble sauve Gerard dans les épisodes comme « n'ondulent jamais au revoir, » « coin d'enfer, » « vent malade, » et « les hommes mauvais » ; Le « mal » a en particulier joué sur le respect qui s'était développé entre les deux hommes quand Gerard est poursuivi par une foule hitman qui a été sauvé d'un cheval d'emballement par Kimble ; Kimble sauve Gerard du hitman, et dans leurs marques de Gerard de dialogue claires il sait que Kimble n'a pas loué un hitman.

Le doute qui ronge chez Gerard au sujet de la culpabilité de Kimble commence à tirer le meilleur parti de lui dans « le jugement, pièce un » quand il interroge Johnson et trouve des discrepencies dans son histoire, à où il saisit Johnson et exige de savoir s'il tuait Helen Kimble. Plus tard il capture Kimble, mais en l'arrêtant il fait des excuses réellement à lui pour effectuer son devoir.

Il y a des parallèles à voir entre la poursuite de Gerard de Kimble et la poursuite en Jean Valjean par Inspector Javert dans Les Miserables, bien que Javert n'ait jamais laissé aillent de son hantise suivre la lettre de la loi et chasser en bas de son fugitif, se tuant même quand il ne pourrait pas réconcilier la justice Valjean bombe dehors. Gerard, d'une part, a été dépeint extérieurement en tant qu'homme comme Javert, voulant risquer même ses propres disciples fidèles pour attraper son homme, mais était intérieurement plus d'un homme de pensée qui pourrait équilibrer la justice et le devoir.

Selon certaines de ceux qui ont travaillé à l'exposition, ces parallèles n'étaient pas coïncidents. Stanford Whitmore, qui a écrit l'épisode pilote « crainte dans une ville de désert, » indique qu'il a délibérément donné à la Némésis de Kimble semblable-retentir nommé pour voir si n'importe qui identifierait la similitude entre « Gerard » et « Javert ». <sup>[2]</sup> Un qui a identifié la similitude était Morse ; il a précisé le raccordement à Quinn Martin, qui a admis que le fugitif était une « sorte d'interprétation moderne du contour de Les Misérables.  » <sup>[2]</sup> Morse est en conséquence allé de nouveau au roman de Victor Hugo et a étudié la représentation de Javert, pour trouver des moyens de rendre le caractère plus complexe que Hollywood « conventionnel « Dick » » Gerard avait été à l'origine conçu As. « J'ai toujours pensé que nous dans les arts… sommes tous les « voleurs à l'étalage, » « Morse dit. « Tout le monde, de Shakespeare en avant et en bas… mais une fois que vous avez reconnu cela… quand vous visez sur une expédition de vol à l'étalage, toi vont toujours à Cartier, et jamais à Woolworth !  » <sup>[2]</sup>

[éditer] d'autres

William Conrad a fourni voix-au-dessus du récit pour chaque épisode. L'épouse assassinée Helen de Kimble a été dépeinte dans les retours en arrière dans plusieurs épisodes par Diane Brewster ; dans l'épisode « la fille des retours en arrière de peu d'Egypte » illustrent le meurtre et les circonstances réels l'entourant. Également été vue a très de temps en temps la soeur mariée Donna Taft de Kimble, joué par Jacqueline Scott. Seulement le caractère de Richard Kimble est présent dans chaque épisode. Le narrateur hors-écran, la voix de William Conrad, est également entendu au commencement et à la fin de chaque épisode. Une voix séparée, l'annonceur, parle le titre de l'épisode et les noms de l'invité de l'épisode tient le premier rôle dans l'énigme d'ouverture. Ceci uncredited l'annonceur dit également, « le fugitif » à haute voix à la fin des crédits de fermeture. L'exposition précédente de Quinn Martin, l'Untouchables pour Desilu, a également contenu un narrateur (Walter Winchell !) et un annonceur.

Gerard apparaît directement dans seulement des épisodes de thirty-eight (bien que son image semble en crédits d'ouverture des séries chaque semaine) et Fred Johnson est vu dans seulement neuf épisodes cependant que sien apparaît en crédits d'ouverture commençant par saison de l'exposition la deuxième. Il est apparu seulement deux fois dans la première saison et une fois de l'exposition la pièce dans les deuxièmes et troisième saisons, mais est apparu dans six épisodes de quatrième-saison, une réflexion nouveau du désir de Wilton Schiller de producteur d'orienter l'exposition vers une direction action-orientée.

Les 120 épisodes du fugitif ont offert qui est qui des acteurs de genre de Hollywood et du talent prochain. Beaucoup de l'invité tient le premier rôle réapparu dans des épisodes multiples. Pour la visionneuse dévouée, ceci a offert l'amusement de divertissement de deviner si une réapparition particulière par un acteur représenterait un caractère qui faciliterait Kimble ou le chercherait à le tourner livre de po Mel Proctor, « le guide du ventilateur officiel du fugitif, » des listes tous acteurs et leurs nombres d'épisode comme annexe 5. C'est une liste intimidante de talent accompli et bien connu.


[éditer] les points musicaux

Le créateur Roy Huggins de série a insisté sur le fait que Janssen tiennent le premier rôle, produit de Quinn Martin et Peter Rugulo composent la musique pour le fugitif. Tous musique et thème originaux utilisés pour la série se sont composés par Peter Rugolo et ont été enregistrés à Londres avant que la série ait été filmée. En fait, beaucoup d'épisodes ont eu Rugolo en tant que compositeur crédité unique pour les points de l'épisode. Cependant, seulement une fraction de toute musique entendue dans toute la série était musique originale de Rugolo. De même que la pratique pendant les temps, musique de bibliothèque (d'autres expositions classiques de TV ou des bibliothèques courantes de musique, comme cela était le cas pour les aventures de Superman) a fourni une majorité des points des épisodes. Par exemple, un auditeur vif pourrait se trouver écoutant une sélection de la série externe de limites pendant l'épisode final à son apogée du fugitif. Les vieilles chansons de bruit, « je ne sourirai encore jamais » et « je me rappellerai avril » chacun pour apparaître plusieurs fois de la série, souvent liée à l'épouse décédée de Kimble, Helen.

Quelle peu de mélodie originale a été écrite et enregistrée réellement a été construit autour d'un tempo rapide-entraîné représentant la musique courante. Différentes variations, de triste à action-orienté, seraient employées, avec beaucoup d'arrangements développés pour le surveillant de musique pour choisir comme plus adaptées pour des scènes particulières. Il y avait également un « chalut » original - dactylographier le thème pour le lieutenant. Gerard.

Une question de bande sonore contenant la musique principale Rugolo a écrit et a enregistré pour la série est maintenant disponible sur le CD des disques d'écran de Silva. Ce CD ne contient pas toutes coupes et sélections qui ont été enregistrées à Londres.


[éditer] épisode final

L'épisode final de la série a aéré le mardi 29 août, 1967, avec la conclusion d'un épisode en deux parties intitulé, « le jugement. » Dans l'épisode, Dr. Kimble a été capturé par Gerard à Los Angeles et est transporté de nouveau à l'Indiana. Pendant le voyage prolongé de train, Kimble persuade le détective de lui fournir une occasion finale d'attraper Johnson.

L'indice qu'il suit est une glissade de lien de presseur prétendument signée par le frère de Kimble's, Leonard Taft. En fait, le lien a été signé par un voisin précédent-invisible, fournisseur de Lloyd (canon de J.D.), un héros de guerre qui était à la maison la nuit du meurtre. Plutôt qu'arrêter le tueur, le fournisseur s'était recroquevillé dans la crainte, et maintenant est fait du chantage par le tueur. Kimble et Gerard découvrent le ce et se dirigent à un parc d'amusement abandonné, où Kimble a une confrontation dramatique sur une tour de carnaval avec Johnson. Ce segment a été filmé au parc de l'océan pacifique en Santa Monica. Dans la lutte, Johnson gagne le dessus et est sur le point de tuer Kimble, forçant Gerard à le tirer des morts de longue gamme avec un fusiller. Après, le fournisseur admet finalement ce qui s'est produit cette nuit, de ce fait permettre à Kimble d'être finalement s'est dégagé des frais. Dans la scène finale de l'épisode et des séries, serrer la main acquittés d'un Kimble à Gerard tout en partant d'un tribunal et marche au loin vers sa nouvelle vie, car le narrateur Conrad entonne : « Mardi 29 août : Le jour où le fonctionnement s'est arrêté. »

Jusqu'au 21 novembre, 1980 « qui épisode a tiré J.R. » de Dallas, cet épisode était l'émission télévisée haut-évaluée de série jamais. En 1983, l'épisode final de M*A*S*H, « au revoir, d'adieu et amen, » a complété les deux programmes. <sup>[3]</sup>

 


Commentaires

Dernier commentaire    Commentaires terminés   Fermer les commentaires
 
0 commentaire
 
 
posté le 06-08-2007 à 18:47:41

Ma sorcière bien-aimée.(BEWITCHED)

Ma sorcière bien-aimée (Bewitched) est une série télévisée américaine en 254 épisodes de 25 minutes, créée par Sol Saks et diffusée entre le 17 septembre 1964 et le 25 mars 1972 sur le réseau ABC. En France, la série a été diffusée à partir du 17 juillet 1966 sur la première chaîne de l'ORTF.

Membre d'une éminente société de sorcellerie et après avoir vécu pendant plusieurs siècles loin des humains, une ravissante sorcière, Samantha, tombe amoureuse de Jean-Pierre (Darrin dans la version originale) Stephens, un mortel travaillant dans une agence de publicité, chez McMann et Tate, et l'épouse.

La vie de Jean-Pierre est bouleversée lorsque sa femme lui avoue être une sorcière le soir de leur nuit de noce. Samantha n'a qu'à bouger son nez pour lancer un sortilège.

Samantha est une sorcière comme ses parents, Endora et Maurice, et tout le reste de sa famille.

À la demande de son mari qui ne veut pas de magie chez lui, Samantha décide de ne plus utiliser ses pouvoirs et de vivre comme une femme normale. Mais voilà que Endora, la mère de Samantha, refuse de voir sa fille traitée comme la bonne à tout faire de ce simple mortel.

Aussi, elle s'acharne à vouloir montrer à Samantha l'erreur qu'elle a faite en épousant cet être inférieur et se lance dans diverses manigances pour ensorceler Jean-Pierre. Il fut ainsi changé en singe, perroquet, en enfant, en loup-garou, désintégré, etc.

Samantha est donc parfois obligée de recourir à la magie pour sortir Jean-Pierre d'un mauvais pas ou arranger la situation, lorsque suite aux agissements d'Endora ou d'autres sorciers, la situation entre Jean-Pierre et ses clients tourne à la catastrophe. Mais Endora n'est pas la seule coupable des déboires de Jean-Pierre. En effet, Maurice, le père de Samantha, est lui aussi opposé à ce mariage, il y a aussi la tante Clara, qui bien que très gentille est assez âgée et maladroite. Ses pouvoirs fonctionnent très mal et voulant toujours rendre service, cause des catastrophes.

L'Oncle Arthur est un plaisantin qui s'amuse à faire des blagues en utilisant ses pouvoirs. La cousine Serena, physiquement semblable à Samantha, est elle aussi espiègle et désinvolte et cause bien des soucis à ce pauvre Jean-Pierre.

Enfin, il y a le couple Kravitz, les voisins des Stephens. Si Monsieur Kravitz est un homme tranquille et blasé de la vie de couple avec Charlotte (Gladys dans la VO), sa femme, celle-ci est une vraie commère et une espionne invétérée qui s'obstine à vouloir prouver que Samantha Stephens est une sorcière. Mais la pauvre femme passe pour une folle aux yeux de son mari qui trouve le couple Stephens des plus adorables et des plus ordinaires.

Ce couple modèle à l'américaine a également deux enfants : une fille, Tabatha, qui a, elle aussi, bien du mal à s'empêcher d'utiliser ses pouvoirs magiques et un fils, Adam, qui naît lors de la sixième saison.


Distribution [modifier]

 


Commentaires

Dernier commentaire    Commentaires terminés   Fermer les commentaires
 
0 commentaire
 
 
posté le 06-08-2007 à 18:35:56

le frelon vert

Le Frelon vert (The Green Hornet) est une série télévisée américaine en 26 épisodes de 26 minutes, créée par William Dozier, d'après l'émission radiophonique éponyme de George W. Trendleet, et diffusée entre le 9 septembre 1966 et le 17 mars 1967 sur le réseau ABC. En France, la série a été diffusée à partir du 16 janvier 1986 sur Canal+.Synopsis [modifier]

Cette série met en scène les aventures de Britt Reid, rédacteur en chef du Daily Sentinel, qui, sous l'identité du Frelon vert, combat le crime. Il est aidé dans sa tâche par Kato, son valet, également expert en arts martiaux et chauffeur de la Belle Berthe (Black Beauty), une voiture truffée de gadgets.Distribution [modifier]

  • Van Williams : Britt Reid / Le Frelon vert
  • Bruce Lee : Kato
  • Wende Wagner : Lenore « Casey » Case
  • Lloyd Gough : Mike Axford
  • Walter Brooke : F.P. Scanlon Épisodes [modifier]

    <tt>   1</tt> : Mort en silence (The Silent Gun)
    <tt>   2</tt> : Laissez-leur assez de corde (Give 'Em Enough Rope)
    <tt>   3</tt> : Programmé pour tuer (Programmed for Death)
    <tt>   4</tt> : Le Diable se démasque (Crime Wave)
    <tt>   5</tt> : Double meurtre (The Frog is a Deadly Weapon)
    <tt>   6</tt> : Une honorable société (Eat, Drink and Be Dead)
    <tt>   7</tt> : La Machine à rêves - 1<sup>re</sup> partie (Beautiful Dreamer - Part 1)
    <tt>   8</tt> : La Machine à rêves - 2<sup>e</sup> partie (Beautiful Dreamer - Part 2)
    <tt>   9</tt> : La rayon de la mort (The Ray is for Killing)
    <tt>  10</tt> : La Mante religieuse (The Preying Mantis)
    <tt>  11</tt> : Les Chasseurs et les chassés (The Hunters and the Hunted)
    <tt>  12</tt> : Échéance : mort (Deadline for Death)
    <tt>  13</tt> : Le Secret de Sally Bell (The Secret of Sally Bell)
    <tt>  14</tt> : Autoroute mortelle (Freeway to Death)
    <tt>  15</tt> : Que le meilleur perdre (May the Best Man Lose)
    <tt>  16</tt> : Le Frelon et le pyromane (The Hornet and the Firefly)
    <tt>  17</tt> : Trois hommes et un tank (Seek, Stalk and Destroy)
    <tt>  18</tt> : Les Cadavres de l'année - 1ère partie (Corpse of the Year - Part 1)
    <tt>  19</tt> : Les Cadavres de l'année - 2ème partie (Corpse of the Year - Part 2)
    <tt>  20</tt> : Un as qui tombe à pic (Ace in the Hole)
    <tt>  21</tt> : Deux flics pourris (Bad Bet on a 459 Silent)
    <tt>  22</tt> : Des ennuis pour le prince charmant (Trouble for Prince Charming)
    <tt>  23</tt> : L'Écharpe (Alias, The Scarf)
    <tt>  24</tt> : Meurtre à distance (Hornet, Save Thyself)
    <tt>  25</tt> : L'Abominable Dr Maboul - 1<sup>re</sup> partie (Invasion from Outer Space - Part 1)
    <tt>  26</tt> : L'Abominable Dr Maboul - 2<sup>e</sup> partie (Invasion from Outer Space - Part 2

 


Commentaires

Dernier commentaire    Commentaires terminés   Fermer les commentaires
 
0 commentaire
 
 
 

Ajouter un commentaire

Pseudo : Réserve ton pseudo ici
Email :
Site :
Commentaire :

Smileys

 
 
 
Rappel article